To zavisi od toga da li se ti ponašaš kao džentlmen.
Depende que se comporte como um cavalheiro.
Ja želim da se ti ponašaš kako bi æerka trebala.
Gostaria que se portasse como uma filha deveria.
Misliš da se ti ponašaš normalno?
Acha que você se comportou racionalmente?
I to zato na se ti ponašaš prema nama kao ljudima.
Queríamos que tratassem a gente como seres humanos.
Opet ti, ponašaš se kao da sam glupa.Nisam više dijete.
Lá vai você de novo, me tratando como estúpida. Eu não sou mais uma criança.
A naèin na koji se ti ponašaš... Rekao bih da sam veæ izgubio tvoje poštovanje.
Pelo modo que está agindo, acho que já perdi seu respeito.
Isto kao što se ti ponašaš prema svojim poslovnim partnerima, gðice Smith.
E você tem um jeito engraçado de tratar seus sócios, srta.
Imala je potrebu da kaže nekome, jer se ti ponašaš kao moja mlaða sestra.
Suponho que necessitava a alguém com quem falar já que você atua como minha irmã menor.
Nije èudo, da ne možemo da zadržimo siterku Kada se ti ponašaš, kao divlje stvorenje.
É lógico que não conseguimos manter nenhuma babá se você se comporta com uma selvagem.
E pa meni se ne sviða kako se ti ponašaš u zadnje vreme.
Estou? Bem, não gosto da sua nova maneira de ser.
Džek i Sajid možda nisu dobro, i to samo što se ti ponašaš k'o neki ludak.
Jack e Sayid podem estar feridos, tudo porque você está agindo como um louco.
Znaèi, kako oseæam i kako se ti ponašaš, ne pogaða me.
Isso que dizer, o modo que estou me sentindo e o modo que você está agindo. Não me incite.
Tako se ti ponašaš kad pucaju na tebe?
Hei, é assim que você lida com estar levando tiro?
Smiješno, ali to je ono kako se ti ponašaš, nije li?
Porque isso tudo é sobre a sua mãe, não é?
Voleo bih da ti verujem, Jack, ali se ti ponašaš kao kriminalac.
Gostaria de acreditar em você, Jack, mas está agindo como um criminoso. Não tenho escolha;
Patty nije važno kako barataš èinjenicama, veæ kako se ti ponašaš... kako misliš, kako se izražavaš.
Sem problema. Patty não olhará como você maneja os fatos, ela irá pesquisar como você se controla, como pensa, como você se apresenta.
Mislim da se ponašaju onako kako se ti ponašaš prema njima.
Acredito que é tratado como trata as pessoas.
Šta misliš da si ti, ponašaš se ovako prema meni?
Quem pensa que é, me tratado assim?
Ali ti ni nemoraš ništa ni da kažeš, on vidi kako se ti ponašaš prema njoj.
Só que... Não precisa dizer, é como se comporta quando ela está junto.
Da li misliš da mi se sviða da ti glumim doktora kad ti neæeš da slušaš, kad se ti ponašaš kao moji drugi pacijenti koji misle da znaju bolje od mene šta je najbolje za njih?
Acha que gosto de bancar a médica quando você não me ouve, quando age que nem meus pacientes, que acham que sabem mais do que eu sobre o que é melhor para eles?
Imali smo rijetku prigodu, i propustili smo je jer se ti ponašaš zaštitnièki.
Tivemos um chance única, e a desperdiçamos porque foi superprotetor.
Mama i tata se možda nekad naljute bez obzira koliko se dobro ti ponašaš.
Seus pais podem ficar chateados às vezes, não importa o quão bem você se comporte.
Slušaj, kao jedini prijatelj koji ti je ostao s mjesta na Long lslandu kojeg se nitko ne sjeæa, a kamoli ga izgovara, kažem ti, ponašaš se kao tvoja mama.
Como seu último amigo de um lugar esquecido e impronunciável em Long Island, vou dizer uma coisa, você está agindo como a sua mãe.
Da li se ovo ti ponašaš kao brodski terapeut?
Está agindo como a psicóloga da nave agora?
Ne znam šta ti je on rekao, ali vidi kako se ti ponašaš.
Não lembra do que te disse Mas vê como você, se está sofrendo!
Kad sam rekla da ne želim ništa raditi veèeras, nisam mislila da želim biti sama dok se ti ponašaš kao da si upravo dobio ružu na gay-seljaèkoj verziji The Bachelor!
Quando disse que não queria fazer nada hoje a noite, não quis dizer que queria ficar sozinha, enquanto você age como se tivesse ganho um prêmio na versão caipira gay de "The Bachelor"!
Ja mislim da se ti ponašaš èudno.
Eu acho que você está agindo de forma estranha.
Znam da te nije briga za mene i moj posao... i ja sam odustao od oèekivanja da se ti ponašaš ispravno.
Sei que não dá a mínima para mim e meu trabalho, e desisti de esperar que você faça o certo.
Ali zaŠto se ti ponašaš kao gandijeva tri majmuna?
Mas por que vocês estão se comportando como os três macacos sábios?
Tako se ti ponašaš, time se vodiš, tako vodiš svoje poslove.
Isso é o que faz com você mesmo... - Eu não sei...
Želim da joj se približim i svaki put kad napravim most, on se sruši kad se ti ponašaš ovako.
Isso é absolutamente ridículo. Quero me aproximar dela e toda vez que faço uma ponte, ela se quebra quando você se comporta assim!
Rachel, znam da je to nešto, ali se ti ponašaš kao da je sve.
Rachel, qual é, sei que é algo,
Ti Ponašaš se kao da ne želite ovaj posao.
Você esta agindo como você não quer que este trabalho.
Zašto se ti ponašaš kao kuèka?
Por que tem de ser tão pentelha com isso?
Neæu da dozvolim da se ti ponašaš kao neki kreten koji menja ženske kao selska kurva mušterije.
Não vou deixar você ser um babaca que usa as meninas como se fossem brinquedos.
A zašto se ti ponašaš kao beba?
Por que está sendo um bebezão?
Zato što se ti ponašaš kao da je nasilje rešenje.
Porque você trata a violência como a solução.
Jer se ti ponašaš kao devojka.
Porque você se comporta como criança.
4.7086288928986s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?